Opinião

Questão etimológica: Murilo, pequeno muro ou ratinho?

Diário da Manhã

Publicado em 3 de agosto de 2018 às 22:39 | Atualizado há 7 anos

Nes­sa mi­nha ma­nia de ex­pli­car o sig­ni­fi­ca­do dos no­mes por sua ori­gem eti­mo­ló­gi­ca, em es­pe­ci­al aque­les de for­ma­ção por ra­di­cais la­ti­nos ou gre­gos, idio­mas pre­do­mi­nan­tes em meus es­tu­dos lin­guís­ti­cos, de­pa­rei-me al­gu­mas ve­zes com por­ta­do­res do pre­no­me “Mu­ri­lo” e lo­go os sa­u­dei pe­lo epí­te­to ca­ri­nho­so “Ra­ti­nho”, do la­tim Mus-mu­ris e o su­fi­xo di­mi­nu­ti­vo “ilo”. To­dos pa­re­ce­ram sa­tis­fei­tos com a in­ter­pre­ta­ção.

Na se­ma­na pas­sa­da, to­da­via, sur­giu-me um con­tes­ta­dor que, lou­van­do-se nas in­for­ma­ções da In­ter­net, ba­teu o pé sus­ten­tan­do ou­tra pro­ce­dên­cia, tam­bém do la­tim, Mu­rus com o su­fi­xo “ilo”, pa­ra sig­ni­fi­car “mu­ro pe­que­no”.

De­fen­di mi­nha opi­ni­ão com ar­gu­men­tos que con­si­de­ro se­gu­ra­men­te mais ló­gi­cos, di­an­te da pou­ca ou fra­ca fun­da­men­ta­ção da pá­gi­na vir­tu­al con­sul­ta­da, as­sim ex­pres­sa no Go­o­gle: “…tem ori­gem no no­me es­pa­nhol  Mu­ril­lo cu­jo éti­mo é a pa­la­vra Mu­rus que quer di­zer pa­re­de, mu­ra­lha. É di­mi­nu­ti­vo das pa­la­vras em es­pa­nhol mu­ro, pa­re­de ou mu­ra­lha, de mo­do que Mu­ri­lo sig­ni­fi­ca pe­que­no mu­ro, pe­que­na pa­re­de, pe­que­na mu­ra­lha. Ini­ci­al­men­te era uti­li­za­do co­mo ape­li­do, as­su­min­do mais tar­de a po­si­ção de pri­mei­ro no­me. Acre­di­ta-se que te­nha si­do usa­do pa­ra de­sig­nar um ho­mem bai­xo e for­te, tal co­mo as ca­rac­te­rís­ti­cas atri­bu­í­das aos mu­ros”.

Com to­do res­pei­to aos adep­tos des­sa li­nha de in­ter­pre­ta­ção, si­go ou­tra mais con­sen­tâ­nea com a ci­ên­cia da lin­guís­ti­ca e su­as re­gras, sem o re­ceio de ofen­der nem a in­ten­ção de agra­dar aos va­lo­ro­sos e dig­nos pa­trí­cios por­ta­do­res des­se be­lo an­tro­pô­ni­mo.

Pe­lo me­nos du­as ra­zões con­ven­cem-me de que o vo­cá­bu­lo Mu­ri­lo pro­ce­de ori­gi­na­ria­men­te do sub­stan­ti­vo la­ti­no Mus-mu­ris e não do seu xa­rá Mu­rus, com o sig­ni­fi­ca­do es­pa­nhol de pe­que­no mu­ro. Pri­mei­ro, não se po­de co­gi­tar da pre­sen­ça do ter­mo no idi­o­ma de Cer­van­tes sem an­tes bus­cá-lo no de Cícero. O Mu­ril­lo es­pa­nhol ob­via­men­te ori­gi­nou-se do Mu­ri­lus la­ti­no, mui­to an­tes men­ci­o­na­do nu­ma das car­tas ci­ce­ro­nia­nas (“Epís­to­la pro Ses­tio”) co­mo ape­li­do ro­ma­no. De­pois, o ex­po­nen­cial po­e­ta sa­tí­ri­co es­pa­nhol Mar­co Va­lé­rio Marcial (38-104 d.C.) aco­lheu a pa­la­vra Mu­ril­lo no sen­ti­do de “meu ra­ti­nho”, ao ci­tá-la num de seus Epi­gra­mas. (Di­ci­o­ná­rio La­ti­no org. por Er­nes­to Fa­ria, 3ª edi­ção, 1962).

Ade­mais, os ape­li­dos sem­pre se re­la­ci­o­nam a cir­cun­stân­cias e fa­tos pe­cu­li­a­res da vi­da das pes­so­as e obe­de­cem a cri­té­rios ló­gi­cos, daí ser for­ça­da a in­ter­pre­ta­ção cons­tan­te na In­ter­net. As per­so­na­gens de Cí­ce­ro e Mar­ci­al cer­ta­men­te ti­nham a con­fi­gu­ra­ção de­no­ta­da pe­lo ape­li­do. Quem ga­ran­te que o no­bre no­me do Im­pe­ra­dor Ro­ma­no Cláu­dio não se te­nha ori­gi­na­do  de um ape­li­do, clau­dus, aque­le que an­da com di­fi­cul­da­de?

Afi­nal, con­si­de­ro pre­fe­rí­vel ser cha­ma­do ca­ri­nho­sa­men­te de ra­ti­nho a ser con­fun­di­do com um mu­ro bai­xo.

 

(Raymun­do Mo­rei­ra do Nas­ci­men­to, pro­fes­sor, ad­vo­ga­do, jor­na­lis­ta e es­cri­tor)


Leia também

Siga o Diário da Manhã no Google Notícias e fique sempre por dentro

edição
do dia

Impresso do dia

últimas
notícias